Как спросить, где туалет, если вы в англоговорящей стране?
Великобритания
1. Where is the toilet? Самый популярный вариант.
2. Where is the loo? «Где уборная?» Немножко более формально, но тоже популярно.
3. Where is the ladies’/gents’? «Где дамская/мужская комната?» Тоже чуть более официальное, достаточно популярное выражение.
4. Where is the lavatory? «Где туалет?» Не очень распространенная фраза.
5. Where is the bog? «Где сортир?» Тут и без комментариев понятно: неформальное общение.
США
1. Where is the bathroom? «Где ванная?» Самое распространенное выражение. Кто бы мог подумать, что американцы такие деликатные.
2. Where is the restroom? Любопытно, что restroom может переводиться и как комната отдыха, и как туалет. Поэтому неудивительно, что фраза стала очень популярной.
3. Where is the ladies’ room/mens’ room? «Где дамская/мужская комната?» Очень распространенное выражение.
4. Where is the john? «Где сортир?» Неформальный такой вопросик для обыденных ситуаций
5. Where is the potty? «Где горшок?» Подходит только для детишек.
Canada
1. Where is the bathroom?
2. Where is the washroom?
Оба выражения популярны. В принципе, канадцы скопировали у своих южных товарищей основную фразу и не стали сильно напрягаться насчет остальных.
Australia
1. Where is the bathroom/toilet? Неоригинально, ну уж как есть.
2. Where is the dunny? «Где толчок?» Понятно, что это - сленг. Когда-то словом dunny называли только туалет без водопровода. Грубо говоря – выгребную яму, т.е. советские дачные удобства на улице. Сейчас же dunny используют как сленговое обозначение любого туалета.
New Zealand
1. Where is the bathroom/toilet? Формально.
2. Where is the bog? Неформально.
Теперь вы вооружены на случай непредвиденных обстоятельств и сможете гораздо быстрее увидеть заветные буквы WC в английских туалетах.
#en_phrasebook